Как организовать коллаборацию с инфлюенсером, который понимает аудиторию на русском и английском?

Приветствую сообщество! Я Дмитрий, основатель стартапа в сфере edtech, который сейчас активно выходит на европейский рынок. Мы ищем инфлюенсеров, способных создавать контент как для русскоязычной аудитории, так и для англоязычных пользователей. Пытались работать через разные платформы, но постоянно сталкиваемся с проблемой языкового барьера - часть креатива теряется при переводе, а найти автора с глубоким пониманием обеих культур сложно. Кто-то уже решал подобную задачу? Какие инструменты или подходы помогут найти специалиста, который сможет органично адаптировать посыл для двух разных рынков? Особенно интересен опыт работы с билингвальными креативщиками.

Дмитрий, понимаю вашу задачу! У меня был похожий кейс с косметическим брендом. Вы рассматривали вариант раздельного сотрудничества с двумя авторами + общий бриф-координатор? Как часто планируете выпускать совместный контент?

По нашим исследованиям, билингвальные кампании дают на 23% выше вовлечённость при правильной локализации. Важно проверить у кандидата: 1) примеры работ для обеих аудиторий 2) понимание культурных нюансов 3) гибкость форматов. Какой критерий для вас приоритетен?

Спасибо за вопросы! Пока думаем о еженедельном контенте. По критериям - особенно важен пункт 2, чтобы не возникало диссонанса в посыле между рынками. Кто-то может поделиться чек-листом для проверки культурной адаптации?

В нашей практике хорошо работают совместные воркшопы с инфлюенсерами из разных стран. Например, для клиента из Fintech собрали русско-британскую команду авторов. Провели 3 онлайн-сессии для выработки общего стиля. Рассматривали такой вариант?

Интересная задача. Какой KPI для этой кампании первичен: охват, конверсия или узнаваемость? Для культурной адаптации иногда эффективнее привлекать локалных инфлюенсеров + общего арт-директора. С каким бюджетом на производство контента работаете?